単語 "short reckonings make long friends" の日本語での意味
"short reckonings make long friends" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
short reckonings make long friends
US /ʃɔːrt ˈrek.ən.ɪŋz meɪk lɔːŋ frendz/
UK /ʃɔːt ˈrek.ən.ɪŋz meɪk lɒŋ frendz/
慣用句
貸し借りを早く済ませるのが友情を保つコツ
debts that are paid quickly help to maintain a good relationship between people
例:
•
I'll pay you back for the lunch now; short reckonings make long friends.
ランチ代を今返すよ。貸し借りを早く済ませるのが友情を保つコツだからね。
•
We should settle our expenses today because short reckonings make long friends.
貸し借りをなしにするのが友情を保つ秘訣だから、今日の費用は今日精算しよう。